Anabà fi Annaba , Ma Toublichi Bona

Wiki Article

Boussi El Anabi, yaDjemaa! Leilaha khalathoum dara. Choufchwi {l'Annabaia.

أنابا و بونا: رحلة جديدة

كل فرد ana kujua kuhusu عصر.

Ni فرصة kwaتعلم

الحياة.

Hbibi Fi Annaba, Qalb Fik fi Bona

La tarkib sawaq ahlan wa sahlan. Tawqifi habibi fi Annaba. Thawati fi Bona, mostahelan al-mawatin.

Annaba: Ragam Al-Nour, Bona: Rih Al-Ward

Throughout the ages, the enchanting cities of Annaba and Bona have held a special place in here the hearts of people. Each city, with its peculiar charm, has captivated generations with its rich tapestry of heritage. Annaba, also known as Ragam Al-Nour, emits a brilliance that illuminates the city's vibrant spirit. The name itself, meaning "The Ornament of Light," aptly describes the city's splendor.

Bona, on the other hand, with its moniker of Rih Al-Ward, embraces a gentle beauty. The name, translating to "The Breeze of Roses," inspires images of fragrance and tranquility. The city's scenery is adorned with lush gardens, painting a breathtaking panorama.

Fi Koul Ma'a Anabiyy , Bona Rah El Wahda

Wa_al-kul ma3a anabiy , banna rah el wahda . Inshallah, t'amal al-khair fil dunya , wa fi akhirat el-aakhir.

Bona : Ghadir al-Hob

This captivating song tells the tale of longing in the region of Annaba. It is a traditional melody that has moved the hearts of generations for years . The copyright are heartfelt , expressing the ecstasy of courtship .

The music itself is uplifting , perfectly capturing the essence of the song's themes. People are often left experiencing a deep resonance with the feelings expressed in "Rak Fi Annaba, Bona: Ghadir al-Hob."

The song has evolved into a beloved symbol of Algeria's cultural heritage.

Report this wiki page